Как известно из египтологии, появление и закат культа Атона не связаны непосредственно с Аменхотепом IV (Ахенатоном) - Атона прославляли как до него, так и после, причём первые упоминания об Атоне восходят к Среднему царству. Известно также, что в наивысшей степени культ Атона проявился в эпоху XVIII династии, часть фараонов которой не вошло в официальные царские списки: знаменитый Тутанхамон, Ахенатон и Эйе. Именно во время их правления обнаруживаются признаки поклонения Атону.
На заре египтологии учёные, рассуждая согласно с собственными представлениями о религии, объявили этих фараонов еретиками и придумали миф о фараоне, устроившем в Древнем Египте революцию. Речь, конечно, о фараоне Ахенатоне. Легенда пришлась египтологам по душе и она стала официальной версией египтологии, даже несмотря на то, что она противоречила очевидным фактам, указанным выше. Египтологи выкрутились из этой ситуации весьма неуклюже, заявив, что Атон - это вовсе не бог солнца, а диск последнего, поэтому приверженцы культа Атона якобы поклонялись диску, а не солнцу. Версия весьма странная, но она также стала египтологической догмой. В таком случае, почему бы египтянам не поклоняться квадрату или треугольнику?..
Надуманность такого толкования более чем очевидна, если обратить внимание на объёмные изображения (рельефы) эпохи Ахенатона, где солнце показано в виде шара, а не диска:
Сам по себе факт, что египтяне были уверены в шарообразной форме солнца, вызывает удивление, но для нас в данном случае важно, что Атон - это то же самое солнце, названное почему-то другим именем, в отличие от священного Ра. Об этом прямым текстом сказано в "Гимне богу Атону": "Жив бог Хорахти-Ра, ликующий на небосклоне, в имени его имя Шу, - он и есть Атон".
Гипотеза
1. "Фараоны-еретики" были плохи не тем, что презрели религию предков. Их "дефект" заключался в том, что они не имели династических прав на трон и не принадлежали к Дому солнцеподобных богов, каковыми считались законные фараоны. Это наводит на мысль о низком статусе поклонников Атона.
2. Низкий статус фараонов не позволял им общаться с верховным богом и называть его священным именем Ra. Выход был найден в следующей формуле:
Она читается Атон. Первая [А] в слове - необязательный формант, известный на примере имён следующих богов: Амон<=>Мин, Атум<=>Тум*. Видимо, формант [А] образует полный вариант имени, используемый в торжественных случаях. Остаётся морфема "TN", которая передаётся верхними двумя иероглифами справа:
Её перевод - "ЭТО" или, по-английски, THIS**. На солнце указывал лишь детерминатив , чтобы было понятно, о ком идёт речь.
Что это даёт?
1. Мы теперь можем предполагать о мотиве и характере внезапного перехода Ra => Aten: судя по всему, древнеегипетские "чужаки" не имели права произносить имя Ra, поэтому они довольствовались либо именем АTN, либо просто TN.
2. Массовость просторечного употребления имени ATN привело к тому, что оно разошлось во множестве вариантов: Адонис, Дионис, Адонай, Теон, Тион, Дивус, Дый, Зевс, Афина, Теона, Фиона, Даная, Дина и т.д. Впоследствии оно стало нарицательным - ТЕОС.
3. На следующем примере можно видеть, как гипотеза переворачивает значительную часть историографии Древности и вскрывает фантомный характер многих исторических персонажей. Возьмём тронное имя царицы Хатшепсут, МААТ-КА-РА, перевод которого - "истинный Ка (образ) бога Ра". Но "чужаки" могли произносить его только в следующем виде: МААТ-КА-АТОН. Причём первая [А] в имени Атона могла читаться как "а" или как "и" (по аналогии с английской буквой i). Практика показывает, что широкое употребление подобных длинных имён часто приводило к редуцированию лексем (утрате фонем и соответствующих букв). Произносились, как правило, начальные слоги слов, включённых в имя, а последние слова сохранялись зачастую в сильно деформированном виде т.е. из длинных титулов возникали аббревиатуры - акронимы. Поэтому имя МААТ-КА-АТОН со временем стало произноситься как МАКИТОН, а в дальнейшем закрепилось диалектное МАКИДОН. Оно-то и стало эпитетом Александра Великого. Хотя и само имя АЛЕКСАНДР тоже весьма любопытное, но о нём - ниже. Александр Великий, как известно, родился в Македонии. Нетрудно угадать её столицу - это ПЕЛЛА, т.е. ПР+РА (при ротацизме трансформируется в ПЛ+ЛА), что означает "храм бога Ра". Но для "чужаков" имя Ра было табу, поэтому они произносили ПР+АТОН, ныне известный в форме ПАРФЕНОН, ибо Т записывалось иероглифом солнца , ставшим впоследствии в греческом алфавите прописной буквой θ (тета), с вытекающими отсюда вариантами огласовки ('т', 'п', 'ф', 'З'). Словосочетание ПР+АТОН имеет и более простой вариант огласовки: ПЛ+АТОН = ПЛАТОН. Таким образом, "храм Атона" (ПЛАТОН) трансформировался в "школу Платона", расположенную в Афинах (ATHENA = ATHEN[A]).
Полная расшифровка имени "Александр Македонский"
Официальную версию мы рассматривать не будем, т.к. ничего вразумительного в ней нет. Она не даёт ни этимологии эпитета "Македонский", ни самого имени Александр. Эпитет Македонский был рассмотрен выше и он означает "Истинный Образ Солнца".
Для расшифровки имени Александр обратимся к древнеегипетским изображениям Александра Великого, среди которых во множестве встречаются картуши:
Здесь мы видим портрет нашего героя, а в правом верхнем углу - картуш с именем Imn-stp-n-mrj-Ra. Перевод имени: Амон, избранный для возлюбленного Ра. Судя по каноническому отточенному стилю, это - личное имя царя.
Тронное имя записано в другом картуше:
Над картушем виден фрагмент стандартной формулы nbw-hсw, означающей "повелитель всех явлений (восходов)".
Прорисовка картуша:
В нём записано в алфавитном порядке имя Александр. Имя представляет собой комбинацию двух слов:
+
Первое . Читается 3rwks (диалектное - 3lwks). Первое "А" - фонетический эквивалент (см. выше), слово rwk(s) - синоним популярного ḥq3, означающего "правитель" (в латинице rwks приобрело форму Rex, означавшей царский титул). Очевидно, rwk(s) выражает более высокий (царский) статус в отличие от пастушеского посоха (ḥq3), ставшего в своё время неотъемлемым атрибутом пресловутых гиксосов (ḥq3 ḥ3swt). В титулатуре Александра (И.А.Ладынин, "Еще раз о египетской царской титулатуре Александра Великого") также имеются элементы титулатуры гиксосов - ḥq3 kni tkn-ḥ3swt, - что лишний раз свидетельствует о надуманности их "нашествия", возникшего вследствие неверного понимания титула ḥq3 ḥ3swt ("правитель в чужеземных странах").
Второе . Оно также начинается с форманта [А], после которого следует "ndrs". Окончание s типично для мужских имён, вошло в употребление во время XIX династии и проникло в дальнейшем в греческий язык. Остаётся "ndr", которое есть ни что иное, как слегка видоизменённое древнеегипетское "ntr" - "бог".
Мы получили всё, что необходимо для полной расшифровки семантики имени Александр Македонский. Частично запишем её с использованием древнерусской лексики:
Аз есмь Царь, Аз есмь Бог, истинный образ Бога Солнца.
Любопытно, что звучание по-английски напоминает древнерусское: I am King I am God, the True Likeness of Sun God.
Собственно, ничего удивительного в имени не оказалось. Плутарх не скрывает, что Александр Великий - бог, родившийся от непорочного зачатия и воскресший в 33 года.
Параллельно мы выяснили происхождение и значение имени Андрей, т.к. оно является составной частью имени Александр (Indrs) и означает "(я) бог".
Любопытно, что имя Андрей было широко распространено также в Месопотамии. Очевидно, оно было заимствовано. Так, Перепёлкин цитирует варианты написания этого имени из работы французского ассиролога Gauthier:
Но самое удивительное другое. Историки идентифицируют это имя как Дарий! Т.е. выходит, Дарий - это оборотная сторона Александра.
___________________________________________________
* - в знакомых нам именах сохранилась древняя традиция образования полных имён с помощью форманта [А], либо, наоборот, образование сокращённых имён с его выпадением:
** - Интересно, что иероглиф , используемый для написания форманта [А], идентичен английской букве I как по виду, так и по семантике.
Ещё одно замечание. Очевидно, семейство английских слов the, this, those, that происходит от редуцированного (без начального ) неявного имени бога солнца - ΑΘΗΝ, т.е. от ΘΗΝ. В данном случае удивителен не сам факт заимствования, а то, что в английском законсервировалась исходная семантика - ЭТОТ, ЭТО, ТО.