Мать-Сыра Земля и культ смерти
Информация к размышлению (энциклопедия):
МАТЬ-СЫРА ЗЕМЛЯ — традиционный фольклорный образ,
встречается в текстах разной жанровой принадлежности. Его употребляют в
различных контекстах сохраняет следы древнейших мифологических связей и
представлений о земле как женщине производящем начале (согласно некоторым
толкованиям эпитет "сырой" несет значение сексуального плана; земля "сырая", т.
к. оплодотворена дождем и потому способна стать матерью).
Казалось бы, ничего особенного, сырая земля - это хорошо, а сухая -
плохо. Но зачем каждый раз акцентировать внимание на СЫРОСТИ земли? Затрудняются
с интерпретацией и учёные-энциклопедисты, придумывающих сексуальные сцены с
поливанием дождём.
Обратимся к русскому фольклору:
Земля весь мир живит
От земли взят, землей кормлюсь, в землю
пойду.
Век живешь, маешься, бездомником скитаешься.
А помрёшь, свой дом
в СЫРОЙ ЗЕМЛЕ найдёшь.
Нужна рыбе вода, птице ширь небесная - а
человеку нет ни чего нужнее МАТЕРИ СЫРОЙ ЗЕМЛИ, умрёшь, и то в неё уйдёшь
Мать земля не оттолкнет, не погубит, к себе возьмёт на веки вечные
приголубит.
Сначала идут рассуждения о земле - без эпитетов, но
когда речь заходит о смерти - тут же возникает Мать-Сыра Земля.
Из фольклора семиреченских казаков (записано в 1916 году):
Из-под камня, камня, камня серого,
Из-под куста, куста, куста
кедрового.
Там бежала река, река быстрая,
Речка быстрая, вода чистая.
Как во той во реке девка мылася,
Девка мылася, умывалася,
Полотенцем
утиралася.
А позади ее вел казак коня,
Напоил он коня, стал наказывать:
— Уж ты, конь, ты, мой конь,
Конь вороной мой,
Уж ты стой до поры,
до белой зари.
А как белая заря занималася,
А как мужу жена покорялася:
— Уж ты, муж, ты, мой муж,
Муж — губитель мой,
Не губи ты меня рано
с вечера,
Загуби ты меня во глухую ночь,
Все соседушки спать улягутся,
Малы деточки крепким сном заснут.
А как старшая дочь пробудилася
И
всю ночь не спала, прометалася:
— Милый тятенька, где же маменька?
—
Наша маменька в новой горнице
Снаряжается-одевается,
Во СЫРУЮ
ЗЕМЛЮ собирается.
В следующем стихе Мать-Сыра Земля уже
определённо ассоциируется с курганом или холмом:
И
обратился к МАТЕРИ СЫРОЙ ЗЕМЛЕ с такими словами:
За нехоженым лесом
За кипучею рекой
В непаханом поле
На вольном просторе
Сорок
князей холм – курган насыпали
Сорок бояр холм – курган уминали
Сорок
пахарей муравой засевали
Как под тем курганом
Во СЫРОЙ ЗЕМЛЕ
Горит жаркий огонь
Круг того огня
СТАРЫЕ ДЕДЫ
Да СТАРЫЕ БАБЫ
Бросают в огонь
Седой волос
Златой колос
Да скотий очёс
Не
дают пламени опасть
Людскому Роду – Племени пропасть
Как пойду я
За
нехоженый лес
За кипучую реку
В непаханое поле
На вольный простор
Паду на высокий холм
Ты возьми МАТЬ СЫРА ЗЕМЛЯ
Все мои
кручины
Боли телесные и сердечные
Всё тепло моей жизни
Дай ты мне
МАТЬ СЫРА ЗЕМЛЯ
Жаркого твоего огня
Доброй твоей силы
Вечной твоей
славы
А придёт срок
Поглотишь ты всю мою плоть
Выпьешь всю мою кровь
Обсосёшь косточки белые
Притеку я к тому огню
Где СТАРЫЕ ДЕДЫ
Да
СТАРЫЕ БАБЫ
Бросают в огонь
седой волос
Златой колос
Да скотий
очёс
Не дают пламени опасть
А людскому Роду – Племени пропасть.
А теперь вспомним, что Макошь (Мокошь) - Мать-Сыра Земля - традиционно
изображалась в виде кургана:
Интересно, что для украинского языка словосочетание "могильный курган" равноценно русскому - "масло масляное", т.к. в украинском слово МОГИЛА переводится на русский как КУРГАН (похоронный):
Укр. (Т. Шевченко) - "Як помру, то поховайте мене НА МОГИЛІ"
Рус. (пер. А. Твардовского) - "Как умру, похороните
На
Украйне милой,
Посреди широкой степи
Выройте могилу,
Чтоб лежать мне
на КУРГАНЕ...".