Этимология базовых обсценных слов русского языка


Этимология базовых обсценных (неприличных) слов русского языка


1. Этимология слова ХУЙ


Пожалуй, это самое употребительное слово из всех обсценных. По традиции, обратимся к живительному источнику истины:

ХУЙодно из основных слов русского мата, является в нём словообразующим для множества других слов и выражений. Используется в значении «половой член мужчины» и многих других.

Этимология: Точное происхождение слова «хуй» в русском языке остаётся неизвестным, но на сегодняшний момент существуют научно-лингвистические доказательства его принадлежности к древнеславянским корням.

Согласно академическому «Этимологическому словарю славянских языков. Праславянский лексический фонд» (Вып. 8. М.,1981) под ред. О. Н. Трубачёва, слово является однокоренным слову «хвоя». Чередование «в» + гласная/«у» аналогично чередованию в словах вязать/узы, на-вык/на-ука. По мнению слависта Геннадия Ковалёва, слово «хуй» имеет общеславянский корень *XŪ, что означало «отросток», «побег». От этого же корня произошли слова «хвоя», «хвост» и другие.
Аналогичные исследования рассматривают слова, восходящие к праиндоевропейскому корню *skēu- (быть острым), встречаются и в других языках: в литовском skuja («хвоя»), в албанском hu («кол», «половой член»). Согласно В. М. Иллич-Свитычу, праславянский корень восходит к праностратическому *cujha «колючка растения, острие», к тому же корню восходит, например, слово «čüä» (пенис) в уйгурском языке.
(выделено нами)
Ну вот, такое интересное слово, а наука перед ним пасует. Однако патриоты не сидят, сложа руки, и считают слово ХУЙ исконно-посконным, что, впрочем, ожидаемо. Есть и другая расхожая версия, которая отсылает к любопытным страницам монгольско-русского словаря:



"Монгольская" версия имеет простое объяснение: в соседней с Монголией стране похожее слово употребляется в самых разных диалектных видах и значениях:





Особенно в Китае популярны имена, которые в русском языке в целях приличия заменяют на ХУЭЙ.

Праславянская гипотеза Ковалёва, как видим, не удовлетворяет академическую науку, и нам она также видится сомнительной, ибо постулируемое семантическое подобие между хвоей и мужским половым органом нельзя считать удовлетворительным.

Ответ в действительности лежит на поверхности, если знать древнеегипетский язык, из которого в славянских языках прослеживается множественные заимствования, включая имена Георгий (от Гор), Елена (от Хорон), Анувий (от Анубис), Коприй (хепер — скарабей), Моисей (мес — рождённый), Орсисий ("Хор — сын Исиды"), Паисий ("принадлежащий Исиде"), Патапий ("во главе"), etc. Слово ХУЙ в древнеегипетском языке означало "муж" и записывалось следующим образом:



Основной лексемой в этом слове является следующая идеограмма (иероглиф D53):



Первые три иероглифа задают её вокализацию — ХУЙ, — т.к. она может читаться по-разному. Таким образом, в древнеегипетском языке слова "муж" и "фаллос" звучали одинаково, т.е. были омонимами.

Как видим, всё очень просто и однозначно. К этому можно добавить, что одно из прочтений идеограммы D53 — mt, от которого, видимо, произошёл русский синоним МУДИ (греч. μηδεος).



2. Этимология слова ЕБАТЬ


Это слово, наверное, второе по частоте употребления. Вот что о нём известно:

ЕБАТЬинициативно совершать половой акт.

Этимология: Из праславянской формы *jěbati, связанной с праиндоевропейским *jebh-/*oibh- или *ojebh- «совершать половой акт». Родственно древнеиндийскому यभति (yabhati) и греческому οίφα, οίφέω (с таким же значением, как в славянских языках).
К сожалению, глоттохронология не в состоянии подтвердить данную этимологию, т.к. теория "праиндоевропейского языка" — сугубо гипотетическая, ибо народы — его носители — не имели письменных культур и не оставили после себя никаких надписей и текстов. Кроме того, количество теорий генезиса "праиндоевропейского народа" не поддаётся подсчёту и в точности соответствует пословице "всяк кулик своё болото хвалит". Нет ответа на вопрос и о дальнейшей этимологии: откуда это слово появилось в "праиндоевропейском"?

Слово ЕБАТЬ прослеживается в русском (старославянском) языке с XII века. Так, на берестяной грамоте из Старой Руссы написано (фрагмент текста): "Якове брате, еби лежа, ебехото, аесово":



Свободное владение термином в бытовой речи свидетельствует о давней традиции и массовости его употребления. В подобных случаях принято обращаться к греческому языку, оказавшем значительное влияние на славянские языки. Но если верить вышеприведённой цитате из интернет-словаря, то её авторы ограничились родственным οίφα, οίφέω с аналогичной семантикой, в чём видится их ошибка, т.к. в греческом языке есть ряд слов, созвучных с русскими ЕБАТЬ, ЕБЕ- и ЕБИ:

1. Ἣβη (=дор. ἥβᾱ) [(h)ebe] — Геба, Гебея (дочь Зевса и Геры, жена Геракла, богиня юности).
2. ἡβάσκω [(h)ebasko] — становиться юношей, достигать возмужалости.
3. ἡβάω [(h)ebao] — быть в юношеском возрасте, быть возмужалым.
4. ἥβη [(h)ebe] (= дор. ἥβᾱ) 1) юность, молодость; 2) юношеская сила, свежесть, бодрость; 3) отроческий возраст (в Афинах - 16, в Спарте - 18 лет); 4) юношество, молодёжь; 5) анат. лобок.
5. ἡβητήρ [(h)ebeter], ῆρος [(h)eros] юноша, отрок.
6. ἡβητήριον [(h)ebeterion] — гебетерий, место для собраний и увеселений молодёжи.
7. ἡβητής [(h)ebetes] — юношеский.

Транскрипция, например, [(h)ebe] предполагает несколько диалектных вариантов: ГЕБЕ, ХЕБЕ и ЕБЕ. Как пример — варианты грецизированного имени древнеегипетского солярного бога: ГОРУС, ХОРУС, ОРОС. Аналогично — в остальных 6 примерах. Ко всем можно сделать несколько замечаний:

1). Значения приведённых слов связаны с юностью, расцветом сил и достижением совершеннолетия (16-18 лет).
2). Молодёжь, достигшая возраста ГЕБЕ (ЕБЕ), имела право посещать ГЕБЕТЕРИИ (ЕБЕТЕРИИ), где проводились увеселительные мероприятия: мальчишники, девишники, etc.
3). Одно из значений слова ἥβη — ГЕБЕ (ЕБЕ) — означает интимную часть тела — лобок, который также называют "бугорком Венеры".
4). У слова в примере №5 (ἡβητήρ) есть синоним ῆρος, одно из диалектных прочтений которого даёт слово ЭРОС, т.е. — имя древнегреческого бога любви Эрота (Эроса), соединяющего юношей и девушек. Кроме того, диалектное ХЕРОС фонетически и семантически очень близко к русскому слову ХЕР, из чего можно заключить, что оно послужило для последнего этимоном.
5). Слова омонимы — имя Ἣβη и слово ἥβη — относятся как к девушке, богине юности Гебе, так и к юношам.

Вышеперечисленное наводит на мысль о коннотации приведённых слов с библейским сюжетом об Адаме и Еве, которые, вкусив плоды с "дерева познаний", вступили в интимную связь. Соответственно, в имени богини юности Гебы (Гебеи) отчётливо слышится имя Евы (особенно в дорическом ἥβᾱ), и кажется, что получен ответ на вопрос о происхождении семейства слов с морфемой ἥβη [(h)ebe]. Но в действительности эти имена происходят из древнеегипетского языка, а библейский рассказ об Адаме и Еве восходит к древнеегипетской мифологии. Согласно мемфиской теогонии, демиург Птах воссуществовал из Нуна. Воплотившись, он стал творить всё сущее силой мысли и слова. Произнёс "Атум" и тут же из Первозданного хаоса воплотился сын Атум по образу и подобию отца. Параллель с ветхозаветным текстом более чем очевидная, причём имя Адам — это слегка видоизменённое имя Атум.

С Евой — немного сложней. Необходимо обратится к другому мифу, в котором задействованы иные действующие лица. Согласно одному из древнеегипетских космогонических мифов ("Египетская мифология", Рак И.В.), бог Солнца сотворил небо (богиню Нут), землю (бога Геба) и разделил их богом ветра Шу. Впоследствии, однако, узнал, что Нут и Геб по ночам сожительствуют, отчего пришёл в негодование и наложил на них проклятие на все 360 дней солнечного года: отныне Нут ни в один из дней не могла родить детей, т.к. в египетском календаре было только 360 дней. Небесная богиня в отчаянии воззвала к Тоту, моля о помощи. Выслушав мольбу Нут, Тот обещал ей помочь. Тот недаром слыл мудрейшим из богов: после долгих раздумий он все-таки нашёл, как поступить. Если проклятия снять нельзя, значит, остаётся одно: создать новые дни, на которые проклятие Ра уже не распространялось бы. В облике ибиса Тот полетел в гости к Луне и предложил ей сыграть в сенет (игра наподобие шахмат) для развлечения. А ради азарта, чтоб интересней было играть, Тот и Луна поставили на кон 1/72 часть "света" каждого из 360 дней лунного года. Бог мудрости без труда одержал победу, и Луне волей-неволей пришлось расплачиваться. Выигрыш Тота составил ровно 5 суток. Он забрал их у Луны — с тех пор лунный год длится всего 355 дней, - и присоединил к солнечному году, который отныне стал равен 365 дням. Выигранные у Луны 5 дней Тот назвал "те, что над годом" (эпагомены): пять предновогодних дней не причислялись ни к одному из месяцев. Пять новых дней — "тех, что над годом" — Тот сразу же посвятил Ра: не станет ведь бог Солнца проклинать, как он прежде проклял все 360 дней, и дни, посвящённые ему самому! И, конечно, он умилостивит свой гнев после столь щедрого верноподданного подарка! Тот не обманулся в своих расчётах. Владыка его простил, и богиня неба отныне могла рождать по одному ребёнку в каждый из пяти предновогодних дней. В первый день она родила Осириса, во второй — Хора Бехдетского, в третий — Сета, в четвёртый — Исиду и в пятый — Нефтиду.

Сохранились множественные иллюстрации взаимоотношений Нут и Геба:


Рисунок из «Папируса Тамени»; XXI династия; Британский музей, Лондон.


Существует любопытная версия, согласно которой одна из сцен "Туринского эротического папируса" изображает слияние бога земли Геба и богини неба Нут:

eb-1


Таким образом, Геб персонифицирует инициатора полового акта, что полностью совпадает с семантикой исследуемого слова ЕБАТЬ. Созвучны и сами слова: ГЕБ ≈ ЕБ.

Из рассказа о злоключениях Нут и Геба библеист заимствовал канву: Нут и Геб познали друг друга вопреки воле Создателя, который рассердился и наложил на любовников проклятье. В данном случае "библеист" — это некий фантомный персонаж, на которого можно списать неразбериху с именами и сюжетами, что, впрочем, немудрено, учитывая большое количество вариантов разных мифов, созданных в Египте за длительный промежуток времени. В Библию в итоге попала сильно переработанная компиляция, в которой Атуму (Адаму) "назначили жену" Еву, чьё имя происходит от имени бога Геба, что и привело к путанице, указанной в Замечании 5 (см. выше). Женская ипостась Геба — это дань представлениям о плодоносящей матери-земле. В Древнем Египте с его монотеистическим солярным культом, напротив, доминировали космологические представления о женской ипостаси неба: вечером богиня неба Нут глотала Солнце, а утром его рожала; её супругом был бог земли Геб. Плодородие, в свою очередь, персонифицировал андрогин Хапи. "Следы" Геба в имени Евы сохранились, кроме греческого, также в иврите и арабском языке с произношением хава.

Выводы к главе "Ебать"

1. Ближайшая этимология слова ЕБАТЬ восходит к библейскому имени ЕВА, от которого образован глагол с окончанием -ать. Примеры подобного словообразования в русском языке:

Гор (имя) - гореть;
жар - жарить;
пелена - пеленать;
вид - видеть;
гром - громить;
явь - явить;
и т.д.

Дальнейшая этимология восходит к имени древнеегипетского бога земли Геба, образ которого недвусмысленно коннотировался с половым актом.

2. Имя Геба нашло отражение в семействе слов древнегреческого языка, означающих молодость, эротику и сексуальные развлечения.

3. Гипотезу "праиндоевропейской" этимологии слова ЕБАТЬ следует считать надуманной и не имеющей под собой никаких оснований, как и всю теорию праиндоевропейского народа. Во всяком случае, доказательств её нет и быть не может.

4. Проследить этимологию древнеиндийского слова यभति (yabhati) не представляется возможным ввиду ненадёжности хронологии древнеиндийской истории, поэтому сложно определить период вхождения в оборот указанного слова. Подобные этимологии, возводящие генезис слов к древнеиндийскому языку (санскриту), — дань теософской традиции, заложенной Е.Блаватской в XIX веке и получившей широкое распространение в мире.



3. Этимология слова ПИЗДА


Самое загадочное слово из всех рассматриваемых — его происхождение туманно и запутано. Но всё по порядку, цитата:

ПИЗДАженский половой орган, влагалище.

Этимология: Из праславянского *pizda, от кот. в числе прочего произошли: русск., укр. пизда, польск., чешск., сербохорв., словацк., словенск. pizda и др.; восходит к праиндоевропейскому *pi-sd- / *pei-sd- «седалище, то на чём сидят». Корень *sed-/sod-/sd-, такой же, как в русских словах сидеть, ходить, сад, седло. Аналогично образовано слово гнездо (из *ni-sd-), означавшее «на чём сидят», «в чём сидят».
Приведём другие версии, изложенные специалистами, в частности "Это всё моё родное" (Г.Ф.Ковалёв, // РОДИНА - 2003, - № 8 С.85-87.):

"Название же женского полового органа происходит от общеславянского глагола *pisati. После падения редуцированных глухой S перед звонким d получил озвончение z. В болгарских диалектах этим именем часто называется любая расщелина в скале, из которой течёт вода. Это такие гидронимические названия, как Пизда, Пиздина Вода, Пиздица, Пиздишка ряка. Самая старая фиксация отмечена А.Фаловским в том же немецко-русском разговорнике и тоже с синонимом Pisda Aber Manda meisterine manck den benen".

*pizda. Родственные слова — литовское pyzdà, pyzà, латышское pīzda, албанское pidh ’vulva’, древнепрусское peisda ’задница’. Дальнейшие аналогии ведут к глаголам пихать ← *pьchati, литовскому pìsti ’толочь → coire’, paisýti ’молотить’ и т. п., которые восходят к индоевропейскому корню *pis- / *peis- ’толочь’ (сюда же и русское пшено ← *pьšeno). Таким образом, слово *pizda могло иметь значение ’ступа (то, в чем толкут)’, и тем самым является метафорой, как, кстати, и немецкое Mörser. При Pizjus (Пизюс) и Pizio - божество любви древних пруссов и литовцев. Понятная половая направленность этого культа. Так что первоначально это слово обозначало именно то, что обозначало, а именно женский половой орган. Пизюс - божество приводящее невесту к жениху и почитаемое юношами. Вслед за ним упомянут Гонду (Gondu, возможно, искажение жемайт. gedius, от geda «стыд», «срам») - мифологический персонаж, почитаемый девушками, покровитель отношений между молодыми людьми.
Раз уж зашла речь о древнепрусском, приведём цитату из словаря древнепрусского языка: PĪZDĀ peisda Gr/ pyzda/ petens/ Vagina/ pochwa (wagina)/ vagina.

Из собственных воспоминаний можем отметить, что в детстве пиздой мы называли задницу. Это совпадает с вышеприведённым значением из цитаты Ковалёва: древнепрусское peisda ’задница’. Трудно сказать, откуда это пошло — детский фольклор живёт по своим неписанным законам и его происхождение не всегда очевидно.

Упомянутый выше А.Фаловский ошибается относительно самой старой фиксации, поскольку это слово обнаружилось на берестяной грамоте XII века (как со словом ЕБАТЬ):

psd
Фрагмент берестяной грамоты XII века.


Как пишут Зализняк А. А. и Янин В. Л., "Это письмо от свахи к Марене — знатной даме древнего Новгорода, найдено в 2005 году. Сваха Милуша пишет, что пора бы Большой Косе (видимо, дочери Марены) выходить замуж за некого Сновида и прибавляет: «Пусть влагалище и клитор пьют» (пеи пизда и сѣкыль). Это ни в коем случае не брань по адресу Марены; аналогичный текст встречается в народных «срамных» частушках, исполняемых во время свадьбы, и в устах свахи это — пожелание, чтоб свадьба состоялась".

И, наконец, самая маргинальная, на наш взгляд, версия, которую оставим без комментариев:

Пердеть и пизда. Как ни удивительно, оба слова имеют одинаковое происхождение, восходя к праиндоевропейскому «пускать ветры, пукать», известному в двух фонетических вариантах: perd- (отсюда современное английское to fart , имеющее то же значение) и pezd- (от которого произошло латинское pedere с тем же значением и современное «петарда»). Многие лингвисты считают, что от pezd- происходит и латинское pedis («вошь») как расширение в значении «вонючее насекомое». Таким образом, семантика слова расширялась как по линии «громкий звук», так и по линии «сильная вонь». Именно по второй линии и образовалась русская п...а (перегласовка е/и – часто встречающееся явление). Вот вам и «аромат любви Фанфан» (есть такой французский фильм).
Любопытно, что и автор последней гипотезы апеллирует к праиндоевропейскому языку, который, очевидно, стал палочкой-выручалочкой лингвистов в любых затруднительных ситуациях.

Слово ПИЗДА в некоторых языках:

pişik — азербайджанский
pidhi — албанский
pussy — английский, латынь, романские языки
كس [kes] — арабский
fisse — датский
coño [konjo] — испанский (от латинского cunnus)
пичка — македонский
pussie — немецкий
păsărică — румынский
pimppi — финнский
fitta — шведский

В приведённых словах заметно доминирование начальной фонемы pi- (fi-) и pu-, из чего можно сделать вывод о верности этимологии, данной вначале: "восходит к праиндоевропейскому *pi-sd- / *pei-sd- «седалище, то на чём сидят»". Но это — слабое утешение, т.к. не известно, откуда происходят "pi-" ("fi-") и "pu-" и что означают. Относительно "седалища" и "сидеть":

Происходит от праславянского *sěděti, *sědi̯ǫ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. сѣдѣти, сѣждѫ (др.греч. καθέζεσθαι, καθῆσθαι), русск. сидеть, сижу, укр. сидíти, сиджу́, белор. сiдзе́ць, сiджу́, болг. седя́, сербохорв. диал. сjѐдити, сjѐди̑м, словенск. sẹdẹ́ti, sedím, чешск. sedět, словацк. sеdiеť, польск. siedzieć, siedzę, в.-луж. sedźeć, н.-луж. sejźeś. Вост.-слав. *сидѣти из *sěděti, где i получено в результате ассимиляции во 2 л. ед. sědiši, 3 л. ед. sěditь и т. д. Праслав. *sěděti, *sědi̯ǫ, наряду с *sěsti, *sędǫ «сесть» (см. сесть, ся́ду) восходит к праиндоевр. *sed-, родственно лит. sėdė́ti, sė́džiu «сидеть», латышск. sêdêt, sêdu, греч. ἕζομαι «сижу, сажусь», готск. sitan, др.-исл. sitjа «сидеть, жить», лат. sedērе «сидеть» (долгое ē балто-слав. слов соответствует долготе в готской форме прош. вр. sētun)
Получается замкнутый круг. Понятно, что лингвистам удобно спрятать "все концы" в гипотетическом праиндоевропейском языке и "умыть руки", как это было на примере слов ХУЙ и ЕБАТЬ.

Русское "сидеть" и старославянское "сѣдѣти" удивительным образом похожи на английское "sit", про которое в английском этимологическом словаре сказано:

Old English sittan "to occupy a seat, be seated, sit down, seat oneself; remain, continue; settle, encamp, occupy; lie in wait; besiege" (class V strong verb; past tense sæt, past participle seten), from Proto-Germanic *setjan (cognates: Old Saxon sittian, Old Norse sitja, Danish sidde, Old Frisian sitta, Middle Dutch sitten, Dutch zitten, Old High German sizzan, German sitzen, Gothic sitan), from PIE root *sed- (1) "to sit" (see sedentary).
Т.е. и в данном случае "концы" уходят в пресловутый праиндоевропейский. Не будем утверждать, что этим языком является древнеегипетский, т.к. нужны обширные лингвистические исследования, но во множестве примеров заимствования из него более чем очевидны, в том числе применительно к слову ПИЗДА. Как ранее выяснилось, оно образовано, в частности, от слова "сидеть", которое восходит к имени богини Исиды. Её фетишем был трон или — проще — стул:

psd-2
Изображение богини Исиды на древнеегипетской фреске.


Исида — носительница трона, который в Древнем Египте передавался по женской линии, и богиня таким образом персонифицировала древнюю традицию наследования верховной власти. В утрированном виде Исида — это персонификация стула.

Транскрипция имени Исиды — Is.t, в котором окончание -t означает женский род. Утрата в некоторых случаях окончания обусловила раздвоение в древнегреческом языке имени Исиды на два диалектных: Ἶσις (Исис) и Σῶθις (Сотис). Первый вариант попал в латынь — древние римляне боготворили Исиду под именем Исис, а второй продолжил эволюцию:

Суфис — грецизированное имя некоторых фараонов; от него происходит название религиозно-мистического течения суфизм.
София — Святая София Премудрость Божия.
Καθίζω [kathizo] — греч. сидеть.
Кафизма — сидячая молитва (слав. седальня).

Нетрудно догадаться, что Сотис — то самое якобы праиндоевропейское слово, от которого происходит большое семейство слов в разных языках, семантически связанных с сидением: sit, sitja, sitta, sitan, etc. В том числе в славянских: sěděti, sědiši, sěsti, сидеть, седло, стул, etc.

Таким образом, удалось выяснить происхождение основной части слова ПИЗДА — в нём целиком присутствует имя Исиды: Is.t => isd. В свою очередь p- — это редуцированная pa- [па-], означающая притяжательный артикль, сохранившийся в неизменном виде в коптском языке (πα-). Перекочевал он и в русский:

па- префикс. Словообразовательная единица, образующая имена существительные со значением похожести на то или близости к тому, что названо мотивирующим именем существительным (па́груздь, па́клен, па́ужин и т.п.).
Вот как изначально выглядело слово ПИЗДА:

psd-3


Транскрипция: pa-Is.t
Семантика: то, что относится к Исиде и характеризует её как женщину.
Дальнейшая эволюция: pa-Is.t => p-ist => pisd => pizda.



4. Этимология слова БЛЯДЬ


Последнее слово из базовой группы обсценных выражений — самое прекрасное, но это станет ясно позже.

БЛЯДЬженщина лёгкого поведения (шлюха), в более узком значении — проститутка (ср. церк.-слав. «блудница»). Слово было запрещено к печати императрицей Анной Иоанновной, до этого же считалось нормативным. Также слово блядь или его редуцированная форма бля употребляется в качестве междометия, элемента сложных нецензурных конструкций (обычно для «усиления» предшествующего или последующего нецензурного слова или выражения (например: «Ты, блядь, чё, охуел?»); с этой же целью употребляется эвфемизм блин.

Этимология: Блядь — от славянского блѫдъ > рус. блуд — заблуждение, ошибка, грех; первоначально было чередование юсов ѫ/ѧ. Ср. др.-русск. блясти < блѧсти — «заблуждаться, ошибаться»; ст.-слав, «блѧдити» — то же, ц.-слав. блядословить — «лгать, обманывать, клеветать», польск. błąd — «ошибка». Праславянский корень blѫd-/blѧd- «уклоняться, путаться» < PIE *bhlond-/*bhlend- «неясно мерцать» имеет когнаты в германских языках: англ. blend «перемешивать», англ. blond «светловолосый, блондин».
Сразу можно отметить, что слова со значениями "уклоняться, путаться, мерцать, блондин" притянуты к этимологии совершенно напрасно: некоторое созвучие резко контрастирует с семантикой указанных слов. Наиболее близко подошёл к генезису слова БЛЯДЬ Вашкевич Н.Н. ("Абракадабры"), цитата: "Название падшей женщины у нас происходит от имени богини плотской любви по имени Баалет, финикийской ипостаси Венеры..." Но в дальнейшей этимологии он запутался, полагая, что имя Баалет — исконно арабское. Любопытно, что в арабском языке у имени Баалет есть другое созвучное слово, которое рефреном звучит в этом ролике:



Песню под названием "Родина моя" исполняет ливанский коллектив "Ферас". Родина по-арабски — baladi, которое в ливанском диалекте произносится как bladi, что стало причиной многочисленных шуток в Рунете.

Слова первого куплета песни:

Арабский

Транслитерация

Перевод

يا بلادي جوك هاديЙа бла̄ди джаввек ха̄диО моя родина, твой климат мягок
ما أحلاك يا بلاديМа ах̣ла̄ки йа бла̄диДо чего ты прекрасна, о моя родина
هلالك ملعب للنجماتХла̄лек мал‛аб ли-н-наджма̄тНа твоём полумесяце играют звёзды
فيك بيتغنى الحاديФиики бйетганна л-х̣а̄диТебя воспевает погонщик
بلادي بلادي يا بلادي بلادي بلادي بلاديБла̄ди бла̄ди йа бла̄ди, бла̄ди бла̄ди бла̄ди.Родина моя, о моя родина! Родина моя, о моя родина!


В качестве похожего примера — гимн Египта, в котором слово "родина" транскрибируется как biladi.

Связь между арабским bladi (biladi) и Баалет такая же, как и в русском языке между "рожать" и "родина", в английском им соответствует пара: mother (мать) — motherland (отчизна), в греческом: μήτηρ (мать) — μητρόπολις (родина). В данном случае это не богиня плотской любви, а богиня-мать, имя которой стало нарицательным в значении "родина" (bladi, biladi). Баалет (Баалат) — супруга семитского бога Баала (Ваала, Бела, Белу); её имя образовано по правилам древнеегипетского языка — с добавлением окончания "-т", означающего женский род. Соответственно, богиня-мать Баалет (Баалат) считалась олицетворением женского начала родной земли: "Баалат (по-финикийски хозяйка, владычица) — в мифах западных семитов прозвище богини — покровительницы местности." В городе Джебейль (Гебал, Губл), ошибочно именуемый Библом, Баалет — одно из верховных божеств, владычица и покровительница города.

Поскольку имя Баалет (Баалат) — производное от имени Баал, дальнейшую этимологию следует искать в происхождении этого божества. До нас дошли его изображения:



Характерная поза Баала и корона хеджет передают узнаваемый канонический образ древнеегипетского правителя — таковым изображали фараона с Додинастической эпохи:

bl-4
Фараон Нармер в короне хеджет совершает ритуальную казнь пленника, XXXII век до н.э.


Это даёт основание полагать, что Баал имеет отношение к Египту. И действительно, ранее было установлено, что бог Бел (Баал) происходит из Египта: "По Ктесию, халдеи пришли из Египта с Белом (выделено мной), организовавшим их в жреческую касту и научившим всякой божеской и человеческой премудрости..." Там же представлена этимология имени бога Бела (Баала): "Само слово "фараон" этимологизируется от названия дворца pr аА, от него же происходят Бел и Баал (Ваал): pr аА = bl аА. В славянской мифологии им соответствуют верховные божества Перун и Велес (Волос), а в кельтской, например, - Белен (Беленос)." Подтверждением этой этимологии служит известное обстоятельство:

Первоначально имя Баал было нарицательным обозначением божества того или иного племени, потом местности (Баал Тира, Баал Сидона и др.), в это время его святилища приурочивались к источникам, лесам и горам. Титул «Баал» давался князьям и градоначальникам, входил в имя. (Например: упомянутый в египетской повести XI в. до н. э. «князь Библа Текер-Баал», Ганнибал, Балтазар, список царей Тира.)
Объяснение неоднозначной семантики Баала простое. Т.к. имя Баал — видоизменённое слово pr аА, означающее Большой дворец (резиденцию правителя), следовательно добавленный к нему топоним указывал на его месторасположение: Баал Тира, Баал Сидона, Баал-Цафон, Баал-Бек (Баальбек), etc. В свою очередь, правитель, обитающий в Большом дворце, имел статус, равный богу, благодаря чему сам дворец ассоциировался с храмом, поэтому храмы, посвящённые другим богам называли соответственно: Баал-Хаммон (бог Солнца), Баал-Хаддат (бог грома), Баал-Вериф (бог союза), etc. Храмы и дворцы традиционно строились из белого известняка, т.к. белый с архаичных времён считался сакральным цветом и ассоциировался с возрождением. И здесь уже возникает коннотация с белым цветом, что нашло отражение в славянских и других языках: Бел (Баал) => бел (-ый). То есть этимологическая связь между словами БЛЯДЬ и "белый" существует, но она косвенная, а семантическая и вовсе отсутствует.

Таким образом, имя Баалет происходит от имени Баал, которое, в свою очередь, восходит к древнеегипетскому слову, означающему дворец фараона — pr аА, — а в дальнейшем — храм. По свидетельству древних историков, эта метаморфоза произошла в самом Египте, а затем Баал был заимствован семитскими народами. На почве культа Баала развивалась соответствующая мифология; из неё следует, что Баалет отождествлялась с богинями Анат, Астартой (Иштар), Исидой и Афиной. Но нас интересует Баалет в ипостаси супруги Баала, т.к. здесь открывается любопытный нюанс:

Астарта Библа, называемая Баалат – Губал, считалась женой популярного семитского бога Бала (дословно – «владыки», «хозяина»), выступавшего в Библе под именем Баал – Шамим («владыка небес»), но фактически была женщиной, свободной от супружеских обязательств. Её любовь к молодому богу Адонису послужила основой мифов нескольких народов мира – греков, римлян, жителей Кипра.
Легендарную "неверность" Баалет можно объяснить тем, что её имя также было нарицательным обозначением великой богини — как, например, Астарты или Исиды, что породило путаницу: "Супруга главного бога также порой именовалась просто Баалат (владычица), но чаще носила конкретное имя Астарта. что соответствовало ассиро-вавилонской Иштар". Баалет не могла принадлежать одному Баалу, т.к. выступала в разных ипостасях, "изменяя" своему мужу.

Благодаря своему происхождению (от pr аА) Баалет также олицетворяла собой храм великой богине, известной под разными именами (Анат, Астарта, Афина, etc.), повторяя эволюционный путь Баала. При этом эпоха наложила на Баалет характерный отпечаток. Дело в том, что расцвет её культа пришёлся на Античность, когда в храмах "Венеры" (обобщённое имя великих богинь), — т.е. в Баалет — практиковались ритуалы сакрального соития, о которых, в частности, упоминает Геродот ("История", I, 199):

Самый же позорный обычай у вавилонян вот какой. Каждая вавилонянка однажды в жизни должна садиться в святилище Афродиты и отдаваться [за деньги] чужестранцу. ... Большинство же женщин поступает вот как: в священном участке Афродиты сидит множество женщин с повязками из верёвочных жгутов на голове. Одни из них приходят, другие уходят. Прямые проходы разделяют по всем направлениям толпу ожидающих женщин. По этим-то проходам ходят чужеземцы и выбирают себе женщин. Сидящая здесь женщина не может возвратиться домой, пока какой-нибудь чужестранец не бросит ей в подол деньги и не соединится с ней за пределами священного участка.
В описании Геродота говорится о так называемой храмовой проституции. В действительности храмовые оргии происходили повсеместно: на Ближнем Востоке, в Индии, в Древней Греции, в Древнем Риме и Египте — исключений практически не было. Служительницы культа — как правило, девушки — жили непосредственно при храмах "Венеры", где они обучались музыке, игре на инструментах, пению и танцам. Развитие этих видов искусств прослеживается в Древнем Египте со времён Нового царства:




Древнеегипетские фрески.


Если вначале они развлекали фараона и вельмож, то впоследствии обнажённые танцовщицы стали непременным атрибутом ритуальных священнодействий в храмах. По сути, там развивалось искусство эротики, важнейшим компонентом которой были танцы. Некоторые из них популярны и сегодня, имеющие общее название baladi (баляди) или beledi:



Как легко сообразить, название baladi восходит к храмам Баалет, посвящённых обобщённой "Венере", именем которой названо семейство специфических заболеваний.

Осталось суммировать выявленные аспекты, касающиеся Баалет (Баалат):

1. Покровительница (владычица) местности, родного города, родины.
2. Неверная супруга.
3. "Покровительница" храмовой проституции.
4. "Покровительница" эротики и танцев baladi (beledi).

Пункт №1 породил этимологическую цепочку Баалет => владеть (праслав. *voldḗtī; болг. вла́дам; чешск. vlásti; польск. włodać; лит. valdýti, valdaũ «править, владеть», veldė́ti «наследовать»; др.-прусск. walduns, weldūns «наследник», weldīsnan «наследство»; др.-ирл. flaith «господство», etc.). Не исключено, что к имени Баалет восходит слово, употребляемое во многих европейских языках: Баалет => blood (cognates: Old Frisian blod, Old Saxon blôd, Old Norse bloð, Middle Dutch bloet, Dutch bloed, Old High German bluot, German Blut, Gothic bloþ), означающее кровь и, соответственно, родственные (кровные) связи. Как написал в своей книге "Маугли" Дж.Киплинг, "we be of one blood" (мы с тобой одной крови), подразумевая родственную связь. В арабском языке и его диалектах Баалет оставила отпечаток в слове baladi (bladi) в значении "родина".

Благодаря пункту №2 возникла иная последовательность: Баалет => блуд в значении "грех", "ошибка".

Пункты №№3,4 в наибольшей степени коннотируют с темой данного исследования, т.к. от имени Баалет происходит слово БЛЯТЬ в значении "распутная женщина".

В тесных контактах Руси с арабским миром сомневаться не приходится — они хорошо известны, поэтому наличие арабизмов в русском языке имеет простое объяснение.

К вышесказанному можно добавить следующее:

— название танца baladi (beledi) послужило этимоном к слову "балет" (франц. ballet; итал. balletto) в значении "танец", подразумевая эротический контекст. В русский язык, скорей всего, оно попало от французов.
— от названия Большого дворца фараона — pr aA — происходят не только слова "белый" и "Велес", а также "великий" и "большой".


Андрей Кудрявец
6 марта 2015г


════════════════════════



Хостинг от uCoz