Геракл и "указующий перст"

Геракл и "указующий перст"


Многие слышали, что такое "указующий перст", встречали этот символ в произведениях искусств, но, как оказалось, о семантике и происхождении символики никто толком не знает.

В доступной нам энциклопедии символов его нет вообще, не знает его и интернет. Удалось найти только семантику жеста, но не символа:

1. устар., книжн. приподнятая рука с поднятым вверх указательным пальцем; жест, привлекающий внимание слушателей к чему-либо, подчёркивающий что-либо ● В поэзии нужна страсть, нужна ваша идея и непременно указующий перст, страстно поднятый. Ф. М. Достоевский, «Записные книжки», 1850-1881 г. ● Здесь, призывая к осторожности и вниманию, Петр Горбидоныч поднял указующий перст, и всё затихло. Л. М. Леонов, «Вор», 1927 г. цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

2. устар., книжн. указывание пальцем на что-либо, с целью обращения к нему внимания ● Раздутый подскочил и устремил на Первого указующий перст. И. Грекова, «Без улыбок», 1975 г.

3. книжн., перен. то, что указывает, велит, как нужно действовать, направляет чьё-либо действие, указка, требование ● Когда человек чувствует указующий перст, это, как правило, отталкивает его от произведения… Эльдар Рязанов, «Подведенные итоги», 2000 г. цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ● Методичка для него ― указующий перст: о чём можно, о чём нужно, о чём обязательно надлежит сказать. Николай Шлиппенбах, «…И явил нам Довлатов Петра» // «Звезда», 2003 г.


В эпоху Ренессанса о нём ещё помнили - видимо, сохранились традиции от более ранних времён. Для примера можно привести картину Леонардо Да Винчи "Иоанн Креститель":



скульптуру Гермеса (перст отбит):



По этой ссылке собрана коллекция изображений Гермесов-Меркуриев, из которых выберем самые примечательные. Но сначала отметим: перст вышеприведённой статуи Гермеса направлен не вверх, а в неопределённое место, что очень важно для понимания его происхождения.

Гермес с перстом, указующим также в неопределённое место:



Гермес с поднятым до уровня плеч перстом:



Но следующая скульптура Гермеса с перстом, указующим на собственное лицо, представляется наиболее аутентичной:



Почему так — станет ясно дальше...

Оставим пока тему "указующего перста", т.к. при рассмотрении образа Геракла она сама легко и непринуждённо упадёт в наши объятия.

Для знакомства с Гераклом - героем греческих мифов - обратимся к работе Ярослава Захаряна, дающей исчерпывающую информацию о нём.

Геракл (др.-греч. Ἡρακλῆς, лат. Herculēs, Геркулес) — герой, сын бога Зевса и Алкмены — жены фиванского царя Амфитриона.

"Тиринфский царь Амфитрион, муж Алкмены, дочери Электриона, внук легендарного Персея, сын тиринфского царя Алкея и дочери Пелопа Астидамии отправился в поход против племени телебоев вместе со своим дядей микенским царём Электрионом. В это время Зевс, пленённый удивительной красотой Алкмены, приняв образ её мужа, спустился с Олимпа на её брачное ложе. Вскоре вернулся и сам Амфитрион. В назначенный Зевсом день у Алкмены родилась двойня - сын Амфитриона Ификл и сын Зевса - Алкид, прославившийся впоследствии под именем Геракла".


Автор работы о Геракле, очевидно, плохо знаком с египтологией, что, к сожалению, отличает большинство исследователей Древности. Поэтому происхождение образа Геракла является для него неразрешимой загадкой, но вместе с тем автор справедливо отмечает сходство Гильгамеша с Гераклом:

"Исходя из этой посылки возможным делается предположение о внесении многих черт, присущих Гераклу из иных, нежели эллинская культурных традициях. Предпочтительно из более близких ахейской традиции, возможно из финикийского эпоса о Мелькарте. Вполне вероятно привнесение самого героического образа Геракла с региона Ближнего Востока (поражают сюжетные сходства с эпическими сказаниями о Гильгамеше). Хотя, безусловно, законченность, форму, особенности Геракл приобрёл в самой Греции".

Убеждённость автора в эллинских корнях "законченной формы и особенностей" Геракла и мешают ему понять генезис этого главного героя греческих мифов.

"Итак, как Гомер, так и Гесиод, судя по дошедшим до нас источниках не занимались целенаправленно освещением жизни , деяний Геракла и представлений о нём, однако, однозначно, были не только знакомы с образом этого героя, но и прекрасно осведомлены о его легендарно-мифических подвигах, происхождении, родовых и прочих связях. Также авторы имели безусловно субъективное, но вполне адекватное суждение о чертах характера, жизненном пути и стремлениях сына Зевса и Алкмены.

Вероятно, многое в образе было привнесено из других цивилизаций. Герой скорее всего не имел реального прототипа, а наиболее весомым кажется мысль о собирательном прообразе, сконцентрированном в одной личности в самом плотном (даже по сравнению с другими героями) виде".


Автор развил свою мысль до того, что допустил наличие реальных прототипов, положенных в основу образа Геракла. Как мы увидим дальше, автор сильно заблуждается.

Рождение и зачатие Геракла напоминают рассказ Нового Завета о рождении Иисуса Христа обычной смертной женщиной, забеременевшей от связи с верховным божеством. Русский историк античной литературы Михаил Леонович Гаспаров, сам того не ведая, включил в описание Геракла характерные аллюзии:

"...Геракл должен был спасти богов Олимпийцев в войне за власть над миром против восставших на них земнородных Гигантов: было пророчество, что боги победят Гигантов, только если к ним на помощь придет хотя бы один смертный человек. Таким человеком и стал Геракл..."

После успешного завершения своей "миссии" Геракл, как известно, взошел с соратниками на гору, на вершине которой принял мученическую смерть, а затем отправился к олимпийским богам. Тема подобных пересечений должна быть, вероятно, очень интересной и обширной, ввиду многочисленных фактов сближения античных персонажей с новозаветным миссией. По крайней мере ясно, что образ Христа довольно длительное время "обкатывался" и шлифовался перед тем, как стать каноническим. О любопытных пересечениях образа Геракла с Христом говорится в работе Г. В. Носовского и А.Т. Фоменко "Геракл. «Древний»-греческий миф XVI века". Однако рассмотрение этого вопроса выходит за рамки данной работы.

Сказанного достаточно, чтобы начать наше расследование. В первую очередь обратимся к таблице соответствий эллинских и египетских богов (И.Рак, "Мифы Древнего Египта", 302с.):



Из неё следует, что Гераклу соответствуют египетские боги Хор Бехдетский, Хор, Хонсу и Херишеф. Как видим, Геракл отождествляется исключительно с богом Хором и его ипостасями. Это легко заметить даже по имени самого Геракла, в котором первые буквы - "Гер" - (Ἡρ) ясно дают понять, что речь идёт о Хоре. Да и отмеченная выше "поразительная" близость Геракла с Гильгамешем говорит о том же, т.к. ранее было показано, что Гильгамеш восходит к Гермесу, и его имя этимологизируется так же, как и Гермес: ГОР + МЕС ("рождённый богом Гором". Прим.: в настоящее время наиболее употребительным среди египтологов является имя "Хор", хотя истинная фонетика нам не известна).

Далее рассмотрим изображения Геракла...

В изображении Геракла можно выделить несколько основных тем:

► Геракл в младенчестве со змеями в руках,
► Геракл в юности и обычно с палицей,
► Геракл - зрелый бородатый муж и с палицей,
► Геракл совершает 12 подвигов.

Наибольший интерес, на наш взгляд, представляет Геракл-младенец, держащий в руках змей, т.к. мотив довольно необычен и устойчив. Кроме того, он был чрезвычайно популярен вплоть до эпохи Ренессанса.

Примеры изображений Геракла-младенца со змеями в руках:






Существовала легенда о заползших в колыбель Геракла змеях, которых он схватил и побежал душить. Особо уточняется, что в каждой руке ребёнка было по змее.

В чём притягательность этой сцены, ведь богоравный герой для того и родился, чтобы совершать подвиги?

Но если обратиться к предыстории и прообразу, то становится понятна столь высокая популярность Геракла-младенца со змеями в руках - речь конечно же о древнеегипетском младенце-Хоре, которого по-гречески звали Харпократ. В Древнем Египте - по аналогии с изображениями Геракла-младенца - были популярны так называемые "циппи Хора", представлявшие собой стелы или амулеты с изображением божественного младенца, держащего в руках змей и других опасных животных. Магические тексты и заклятия на циппи говорят о назначении: египтяне их использовали в качестве защиты своих детей от смертельных укусов и болезней. Специальная конструкция "циппи Хора" позволяла применять его и для нужд взрослых членов семьи - стелу поливали водой, а затем собирали стекавшую воду, которая после этой процедуры считалась целебной.

Наиболее известной является "стела Меттерниха" (фрагмент):



Увеличенный фрагмент:



Другие примеры "циппи Хора":





Последние примеры демонстрируют постепенное упрощение стел - объём текста неуклонно сокращается, второстепенные детали не воспроизводятся. Причина - в переходе от единичных образцов к массовому производству, что, в свою очередь, означало рост уровня жизни в Египте и неизбежную демократизацию отправления культов. Магические стелы и амулеты могли себе позволить широкие слои населения, которые были не столь требовательны к скрупулёзному следованию канонам в отличие от жрецов.

Совершенно очевидно, в какой-то момент упрощённый вариант стелы получил мифологическое обоснование, что закрепило образ ребёнка, держащего в руках змей. И в последующие времена уже следовали легенде, а не забытому жреческому канону. Это объясняет феномен постепенной утраты понимания символики и отходу от древних культурных традиций, хранимых высшей кастой жрецов Египта.

Забыли в том числе и домашнего бога Беса, чья голова красуется над Харпократом. Очевидно, кто-то принял её за морду льва, и появилась одна из необычных традиций изображать Геракла, как бы помещённого в львиное чрево:



Вместе с традицией появилась и соответствующая легенда о юном Геракле: "Будучи еще юношей, Геракл убил грозного киферонского льва, жившего на вершинах гор. Юный Геракл напал на него, убил и снял с него шкуру. Эту шкуру надел он на себя, накинул ее, как плащ, на свои могучие плечи, Лапами он связал ее у себя на груди, а шкура с головы льва служила ему шлемом".

Перейдём к другим вариантам изображения Харпократа.

Культу Геракла был близок культ Гермеса, и зачастую их почитали вместе, что не мудрено, учитывая сказанное выше, - ведь даже имя Гермеса на древнеегипетском языке означает "рождённый Гором". Совпадают и некоторые детали их "биографии": Геракл очень сильно сосал грудь Геры, и когда она из-за боли оторвала его от груди - брызнувшая струя образовала Млечный путь. То же самое происходит с Гермесом. Но Млечный путь один, а богов - два. Такое случается, когда происходит расщепление образа на множество других. В данном случае речь идёт о древнеегипетском боге Хоре, принявшим в греческой мифологии разнообразные божественные формы. Тем не менее легенды свидетельствуют о том, что и Геракл, и Гермес - небесные создания, поэтому трудно согласиться с мнением о существовании у них реальных прототипов (см. выше).

Кроме Гермеса, египетский бог Хор представлен и в других мифологических божествах: Аполлоне, Орионе и, как ни странно, в богине Гере. Андрогинность греческих богов полностью соответствует их древнеегипетским прототипам. Великие богини изображались в мужском облике, а боги и герои, включая Геракла, - с женскими признаками.

В "Илиаде" Гомера Зевс укоряет Геру: "Или забыла, как с неба висела? как две навязал я на ноги наковальни...".

Казалось бы, что за буйная фантазия у слепого пиита? Объяснение простое, если иметь в виду, что своими "странностями" богиня Гера обязана солярному прообразу - Хору, который "жил" в небе и изображался в виде сокола:



В лапах сокол несёт символы Шен (символ бесконечности), о назначении которых в момент написания "Илиады" уже забыли, и вполне зрячий поэт трактует их как наковальни. Это в частности свидетельствует о том, что мифология и легенды (очевидно, и сказки) складывались по принципу "что вижу, о том и пою".

Бога Гермеса вообще следует отнести к синкретичным персонажам, как вобравшего в себя признаки не только Хора, но и Тота (Джехути), а также итифаллического бога Мина. О традиции изображать Гермеса с "напряженным членом" пишет Геродот, о том же свидетельствуют и гермы - каменные колонны с головой или бюстом Гермеса:



Древнеегипетский бог Мин также изображался в виде прямостоящего итифаллического истукана:



Герма, таким образом, представляет собой максимально упрощённый вариант статуи Мина - в ней сохранены только две важнейшие детали, не требующие интерпретации, - голова и фаллос.

А что же с характерной позой Мина - высоко поднятой рукой? Она также "досталась" Гермесу, но исполненному в иной иконографии:



И здесь снова возникает тема перста, затронутая вначале. Она раскрывается через образ Харпократа, который был ранее нами изучен на примерах "циппи Гора". Но в Древнем Египте была популярна и другая иконография Харпократа, существенно отличная от циппи:



Приложенный к губам палец вместе с характерным локоном ("локон юности") означает младенческий возраст. С пальцем во рту изображали не только божественных детей, но и вполне земных - человеческих.

Палец во рту ребёнка интерпретируется просто: дети любят сосать не только пальцы, но и всё, что попадает в руки. Удивительно другое - со временем египтяне Позднего и эллинского периодов стали об этом забывать, палец, поднесённый к губам, они стали наполнять иным смыслом. Вполне возможно, к тому времени вошли в употребление изделия наподобие детских сосок, и дети перестали сосать пальцы. На нижеприведённых примерах указательный палец Харпократа уже не столь явно указывает на губы:



Причём очевидно - на шее бронзовой статуэтки висит соска, подтверждающая нашу догадку.

А на следующей скульптуре приложенный к губам палец Харпократа призывает соблюдать тишину:



Это означает полную утрату исходного содержания символики, хотя определённые изобразительные традиции ещё сохранялись. Некоторые египтяне, испытывавшие затруднения в интерпретации канона, стали считать Харпократа "богом тишины". И в самом деле, возраст юного Хора таков, что ему не пристало сосать пальцы - он давно уже не младенец. Но в ряде случаев традиции всё ещё давали о себе знать:



Как тут не узнать будущего Геракла? Харпократ уже обзавёлся палицей и готов к свершению подвигов. Но появившиеся к тому времени легенды о Геракле вносили определённый диссонанс. Геракл в мифах - муж, обладающий невероятной силой, а перед нами - женоподобный юноша, сосущий палец. Поэтому вполне объяснимо, что образ Геракла был "доработан" до соответствия мифу. В первую очередь убрали от лица правую руку, которую вообще завели за спину, чтобы исключить всевозможные непристойные намёки:



Геракл к тому же утратил божественную сущность своего "прародителя" - он стал воплощением геройской ипостаси бога Хора. Но божественная символика перста сохранилась - её перенял "рождённый Гором", т.е. бог Гермес:



И хотя он уже не сосал свой палец - этого никто бы не понял - тем не менее традиция сохранилась в виде "указующего перста", несмотря на то, что перст никуда не указывал.

Осталось рассмотреть этимологию имени Геракл. Михаил Леонович Гаспаров пишет:

"Имя «Геракл» означает «Слава богини Геры». Звучало это имя иронически."

Смысл интригующий, но не очень понятный. Оказывается, Гера зачем-то непрерывно преследовала Геракла:

"[Гера] была законной женою Зевса, покровительницей всех законных браков, и внебрачный сын ее мужа, да еще и самый любимый, был ей ненавистен. Поэтому все сказания о земной жизни Геракла — это сказания о том, как преследовала его богиня Гера" - сообщает Гаспаров.

Зевс родил на стороне десятки детей, к которым Гера была равнодушна, но всю ненависть обратила против единственного Геракла. Это явно натяжка.

Филологов, очевидно, вдохновила возможность легко разложить имя Геракла на два слова: Ἡρακλῆς = Ἥρη + κλέω (греч. Гера + слава)

А интерпретация - пусть даже и вздорная - дело техники. Причём древнеегипетский бог Гор буквально просится "помочь" филологам, но его старательно игнорируют - догматы важнее! Согласно им были греческие боги и были египетские. Затем греки покорили Египет и навязали ему свой пантеон, который наивные египтяне с радостью приняли. Геродот, правда, говорил с точностью до наоборот - пантеон эллинов заимствован из Египта.

Парадокс в том, что, если встать на точку зрения Геродота, то выходит, что никакой древнегреческой самобытной культуры не было, ибо её фундамент составляют теомахии Гомера - "Илиада" и "Одиссея", все боги и герои которых происходят из Египта. Поэтому историки, желающие сохранить "праматерь" европейской цивилизации в неприкосновенности, вынуждены игнорировать не только очевидное, но и одного из самых авторитетных эллинов, Геродота. Такой подход, однако, при объяснении происхождения героев древнегреческих мифов и выяснении этимологии их имён в большинстве случаев заводит в тупик. Или как в случае с Гераклом - к абсурдным натяжкам.

Выше было показано, что иконография Геракла восходит к древнеегипетскому богу Хору (в образе юного Хора - Харпократа), о том же свидетельствует таблица (см.выше) соответствий греческих и египетских богов (удивительно, как историкам удаётся не замечать ими же составленную таблицу!). Следовательно, этимологию нужно искать в Египте, а не в странных конструкциях типа "Слава богини Геры".

Если предположить, что богиня Гера восходит к женской ипостаси Хора (см.выше), то становится понятной тесная её связь с Гераклом, т.к. они оба восходят к одному персонажу. А изображаемая в мифах неуёмная страсть Геры в отношении Геракла диктуется исключительно драматургическими особенностями жанра.

Таким образом, Гера действительно присутствует в имени Геракла, но только в качестве своего прототипа - Хора (Ἡρ). Вторую часть слова нам помогут расшифровать имена, встречающиеся в древнеегипетских палеографических артефактах и представляющие собой варианты имени Геракл:

Ἡρακλείδης (Гераклид, считается сыном Геракла)
Ἡράκλειτος (Гераклит)
Их мы сравним с именем юного Гора - Харпократ (греч.). Оно восходит к египетскому (Hr-p3-hrd).

Легко заметить, что египетское окончание hrd (ребёнок) в имени Харпократ соответствует греческому κλειδ (при обычном переходе h↔k и r↔l) в имени Гераклид. Мешает только морфема p3 (по-русски читается "па") в середине слова. Оказывается, её можно не учитывать, полностью отбросив. Юный Гор имел около 30 имён, среди которых Hr-p3-hrd (Харпократ) - одно из наиболее употребительных и дословно переводится как "Гор, относящийся к детям". Но говорили и проще - "Гор - ребёнок", что записывалось в виде и читалось как Hr-hrd, т.е. без мешающей нам морфемы "па"!

Получается, что имя Гераклид, как и Харпократ, восходит к имени юного Хора, причём слово Гераклид образуется из имени Харпократ путём удаления лишнего слога "па", что полностью соответствует древнеегипетской практике в написании имени Хора-младенца:

Ἡρακλείδης = Ἡρ + ηρδ, замена η↔κ и ρ↔λ даёт Ἡρ + κλδ = Ἡρακλείδης

Следовательно имя Гераклид(-т) можно перевести как "Гор - ребёнок" и вполне законно предположить, что так называли юного Геракла, изображения которого (младенец Геракл душит змей) в греко-римский период были популярны по всей Ойкумене. Когда Гераклид повзрослел, он обзавёлся более величественным именем - Геракл, - без окончания -ид, придающее слову уменьшительную интонацию. Кроме того, окончание -t в древнеегипетском языке было признаком женского рода, что, видимо, послужило ещё одной причиной исчезновения окончания -ид.

Вывод: имя Геракл (Ἡρακλῆς) не имеет явного перевода, т.к. является производным от имени Гераклид, которое в свою очередь означает "Гор - ребёнок".

При этом хотелось бы отметить одно удивительное совпадение: египетское слово hrd (ребёнок) в пределах часто встречающихся замен звуков (см.выше) совпадает с английским child, которое восходит к датскому kuld.

Не берёмся сулить случайное это совпадение или нет, но факт имеет место быть.

Промежуточные итоги.

1. История символики «указующего перста» восходит к иконографии древнеегипетских богов. Сам указующий перст происходит от пальца юного бога Хора, символизировавшего его младенческий возраст. Иконография «указующего перста» с высоко поднятой рукой (чаще всего правой) и согнутой в локте восходит к изображениям древнеегипетского бога Мина.

2. Образ древнегреческого мифологического героя Геракла происходит от древнеегипетского солярного божества Хора. Главным образом были заимствованы иконографии Хора в младенчестве и юности, называемого по-гречески Харпократ.

3. Имя Геракл этимологизируется от упрощенного варианта имени Харпократ, само имя Геракл перевода не имеет.




Дальнейшее развитие темы "указующего перста"


П.С. После публикации первого варианта этой статьи пришла интересная новость:

"В Лондонском музее появился уникальный экспонат - римский бронзовый жетон для борделя, датируемый I веком нашей эры. Речь идет о так называемой спинтрии (spintria) – монетовидном жетоне, использовавшемся в Древнем Риме как средство внутреннего расчета в лупанариях (публичных домах).

Жетон был обнаружен недавно археологом-любителем Регисом Курсаном на берегу Темзы, недалеко от моста Путни. Он передал уникальную находку в музей. Пресс-служба Лондонского музея предоставила редакции издания подробную информацию об этом необычном экспонате".


Представляет интерес не столько сам факт находки, сколько изображение на аверсе жетона:



Хотелось бы особо отметить лежащую фигуру - мужчина лежит на тахте, зачем-то вскинув руку вверх, хотя сам сюжет сцены как бы не подразумевает подобное действие.

Рассмотрим другие изображения спинтрий, найденные в сети Интернет:



Как видим, сцена, очевидно, была канонической. Но зачем так высоко поднята рука персонажа в каком-то непонятном жесте?

Нет сомнения, что образ восходит к богу Мину:



Ведь как мы выяснили, древнеегипетские боги были длительное время популярны по всей Ойкумене, они "давали жизнь" новым богам, являвшимся на самом деле лишь трансформацией древнеегипетских прототипов с заимствованием характерных элементов иконографии. Так и в случае со спинтриями, на которых изображен персонаж, явно претендующий "на лавры" древнеегипетского бога Мина. И хотя он находится в более "демократичной" позе, тем не менее сохранил основные черты египетского божества: жест рукой и фаллос в состоянии эрекции.

При этом надо учитывать, что бог Мин - это итифаллическая ипостась величайшего бога Амона. В действительности, Мин и Амон - это один бог, но имеющий разную иконографию. Кажущееся различие в именах не должно смущать, т.к. огласовка в данном случае носит произвольный характер и является лишь предметом договорённости египтологов. На самом деле их имена записывались так: mn (Мин) и Imn (Амон). Причём имя Амон часто записывалось без префикса "I", таким образом становясь полным аналогом имени бога Мина - mn.

В древнеегипетских текстах встречается и супруга бога Мина-Амона, её имя записывалось также, но с добавлением окончания -t, означавшим женский род, - Imnt или mnt. В египтологии жену принято называть Амонет, но, как мы теперь понимаем, её законное имя - Минет (полное имя - Аминет). Сцена на спинтриях показывает - Минет занимается тем, чем и должна заниматься...

Божественный жест рукой итифаллического Мина-Амона оказался весьма стойким и популярным, несмотря на то, что семантика жеста была давным-давно утрачена. О ней мы поговорим в другой статье, а здесь обратим внимание, что жест проделал чрезвычайно долгий путь - вплоть до XX-го века.

Поднятой рукой любил "щеголять" Будда:


Митра и его "соратники":



От Митры жест "по наследству" перешел Иисусу Христу:



Богоподобные римские императоры очень любили сей жест:


Статуя Марка Аврелия, Эрмитаж



Римский император Август, Рим.



Римский император Нерва, Рим.



Статуя императора Августа, Оранж, Франция.



Статуя римского императора Траяна, Лондон.

Любопытно, что ацтеки также изображали итифаллических идолов с поднятой рукой:


Чем не Мин?! Изображение в пещере Оштотитлана (Г.Г.Ершова, "Древняя Америка: полёт во времени и пространстве").

С какого-то времени интерес к жесту угас - видимо, из-за полной утраты его значения и понимания. Но в XX-м веке создатели Третьего рейха "вспомнили" о нём. Замышляя воссоздать новую Римскую империю, не могли пройти мимо столь популярного "римского жеста", которым уже вовсю пользовался приснопамятный Дуче в качестве приветствия:



Жаль, Адольф Гитлер не знал, что при этом надо демонстрировать своё мужское достоинство, приведённое в рабочее состояние. Но злые языки говорят - он не обладал "мужской силой" в должной степени. Видимо, поэтому жест был принят в усечённом варианте (шутка).

В продолжение темы пикантных изображений на спинтриях можно отметить, что в изобразительном искусстве поза юноши с поднятой рукой приобрела черты канонической ещё в Античности и практически в неизменном виде просуществовала вплоть до Новейшего времени. Закреплению канона способствовали сочинённые античными авторами многочисленные мифы и легенды, зачастую противоречащие друг другу, но их объединяло одно - божественный юноша по имени Эндимион уснул вечным сном, и ему, по сюжету, обычно сопутствовала юная дама - богиня Селена:

Музей мозаики Бардо в Тунисе
Античная мозаика из музея Бардо в Тунисе.

Себастьян Ричи, 1713г.
Себастьяно Ричи «Диана и Эндимион», 1713г.
(Диана - древнеримская богиня, отождествляемая с греческой Селеной)

На следующем полотне художник изобразил присутствие Селены в виде лучей света луны:

Анн-Луи Жироде Де Русси Триозон, 1791г.
Анн-Луи Жироде Де Русси Триозон «Сон Эндимиона», 1791г.

А. И. Иванов «Селена и Эндимион», 1797
А. И. Иванов «Селена и Эндимион», 1797г.

Жером-Мартин Ланглуа, 1822
Жером-Мартин Ланглуа «Селена и Эндимион», 1822г.

Среди множества иллюстраций сюжета "Селена и Эндимион" встречаются вольные интерпретации мифа, но для нас наибольший интерес представляют "канонические" картины, несущие следы прошлых эпох, как на тех примерах, что приведены выше. Фаллический символизм, наследуемый от древнеегипетского бога Мина, сведён к минимуму, либо художники в лучших пуританских традициях вовсе скрыли причинные места героев за деталями одежды. Партнёрша Эндимиона, Селена, уже не уподобляется служительнице лупанария, как на спинтриях или фресках из Помпей:


Чаще всего она удалена на почтительное расстояние, откуда восхищённым взором смотрит на спящего красавца. Хотя по сюжету древнеримской фрески, приведённой выше, мы ещё раз убеждаемся, что юноша с характерным и как бы неуместным жестом руки даже не помышляет об объятиях Морфея. Вместе с тем трудно не согласится, что сцена на фреске по совокупности формальных признаков близка к изобразительному "канону" "Селена и Эндимион".

Попробуем найти иные параллели, для чего обратим внимание на имена главных героев. Считается, что имя собственное Эндимион никак не переводится и поэтому ничего не означает. Позволим себе не согласиться с этим и вот почему. По-гречески оно записывается как Ἐνδῠμίων. Слово состоит из словосочетания двух слов, имеющих двусогласный корень - самый распространённый в древности (биконсонантный):

Ἐνδῠμίων = Ἐνδῠ + μίων

Первое слово, очевидно, происходит от ἐν-δύνω в варианте ἔν-δυο, означающее "проникать", "погружаться". Второе слово не находит подходящего перевода, но он нам и не нужен, т.к. слово почти в точности совпадает с именем древнеегипетского бога Мина. Таким образом, имя Эндимион переводится как "погруженный Мин". Погруженный, конечно же, в сон!

А где же его законная супруга Минет, и почему на её месте оказалась цветущая Селена? Оказывается, Селена - это и есть Минет, только под другим именем. Связь между Селеной и Минет семантическая.

Теперь разберём имя Селена. Корень слова - "сол", "н" - суффикс, означавший в древнеегипетском языке принадлежность к чему-либо (в частности, в русском: Коля - Колин, Маша - Машин, Витя - Витин,...). В латинском "солнце" - sol, solis, в греческом - ἥλιος, ἠέλιος. Этимоном обоих слов - в латыни и греческом - послужило имя древнеегипетского солярного бога Хора (Гора), в ипостаси которого выступал сам божественный фараон: "Унис это Гор, наследник своего отца..." ("Тексты пирамид").

Солярный аспект фараона подчёркивал Урей - кобра на короне фараона:

Голова статуи Аменхотепа III.

В свою очередь Урей - фетиш бога Ра (бога Солнца). Смысл его в том, что на солнце больно смотреть, а змея - разновидность плюющейся кобры, чей яд вызывает сильнейшее жжение глаз. Поэтому на фараона, как земное воплощение солнца, простому смертному было запрещено смотреть, о чём предупреждала кобра-Урей на его короне. Статус богоравного фараона позволял ему общаться только с богами.

Таким образом, всё, что имело отношение к Хору-фараону и всё, к чему он прикасался, было овеяно ореолом солярности, что нашло широчайшее отражение в языках древней ойкумены, а впоследствии - в языках почти всех народов планеты. Многочисленные диалектные варианты имени Хора множились при транскрибировании и транслитерации. В биконсонантном корне HR в первую очередь "страдала" начальная буква "H", в то время как вторая "R" из-за особенности выговора и произношения (ротацизма) могла заменяться только на "L". В следующей таблице вместе с некоторыми примерами разноязычных производных слов приведены варианты замены буквы "H", включая её выпадения:

Примеры слов, производных от имени Хор (Гор)

Х - Хрестос (исходное имя Христа), хоромы, храм, хор, hero (герой - англ.), hora ("час" - лат.), холм (от “гора”), hill ("гора", "холм" - анг.), hurra
("ура!" - англ.) ↕
Г - гореть, герой, Георгий (Гургий), Гелиос (от греч.ἥλιος), германцы, гора, gold ("золото" - англ.), Gloria ("слава" - лат.), греки (от греч. hieraticos – "культовый", "священный"), галлы, гордый (гор + дый)

Ж - жар, жало, жрать (от жречество, от греч. hieraticos – культовый, священный)

З - золото, заря, зола (от "жар")

К (↔Г) - король, коршун, кельты, Коло (Коловрат), круг, кирха, Калигула, Клавдий, красный, красивый

С - солнце, sol, solis ("солнце" - лат.), Селена (сестра Гелиоса), Selas ("свет", "сияние" - греч.), Saray ("царские хоромы" - тюрк.)

Ц - царь, цирк (от лат. circus - "[солнечный] круг"), церковь

ВЫПАДЕНИЕ или ЗАМЕНА первой буквы - Елена (от греч. Ἑλένη, ср.: лат. Helena - дочь Юпитера), орда (ср.: англ. horde), иерарх (от греч. hieraticos – "культовый", "священный"), Юра, Юлий, Рюрик (от raroh - "сокол"), ура (от hura), Эль (семит. "бог" - родств. греч. ἥλιος, "солнце")


Как видим, в древнегреческой мифологии Селена была сестрой бога солнца Гелиоса. Эта близость обусловлена тем, что в представлениях древних Луна и Солнце считались глазами бога Хора - правый глаз символизировал дневное светило, а левый - ночное:

Уаджет - глаза Хора.

Позднее было замечено, что физиологические циклы женщины совпадают с лунными, вследствие чего Луна приобрела женский аспект, сохраняя при этом солярную ипостась.

Существенную эволюцию претерпел и бог Амон-Мин. В Новом царстве он сливается с богом солнца Ра, становясь синкретичным богом Амоном-Ра, что привело к отождествлению супруги Мина - Минет - с женским аспектом солнца - Селеной.

Мы установили, что Минет и Селена - это одно и то же лицо. Подтверждение данного вывода можно обнаружить в "Илиаде" Гомера, одними из главных героев которой является супружеская пара Менелай и Елена. Легко видеть, что корневая основа имени Менелай - биконсонантное сочетание M и N, что свидетельствует о происхождении его от имени бога Мина. В свою очередь Елена, согласно приведённой выше таблице, отождествляется с Селеной. Кроме того, попутно мы установили, что "Илиада" относится к классическому жанру теомахии, в которой бессмысленно искать следы реальных событий.

Тождество Минет и Селены удивительным образом проявляется в слове, обозначающем в некоторых романских языках временной интервал, соответствующий циклам Селены, т.е. в слове "месяц":

Древнеанглийский - monað (по-русски звучит примерно как "моназ")
Современный английский - month
Прагерманский - menoth
Древнеиспанский - manoth
Древнефризийский - monath
Среднедатский - manet
Современный датский - maand
Древневерхненемецкий - manod
Современный немецкий - monat

Согласно морфологическим нормам древнеегипетского языка, приведённые выше названия имеют биконсонантный корень MN и окончание t, что соответствует имени древнеегипетской богини Минет, а также древнеарабской Манат (mnt, mnwt). Имя последней послужило, очевидно, этимоном для европейских языков, в которых встречаются подобные слова, относящихся к циклам Селены.

Древнеарабская Манат - почти полная копия древнеегипетской Минет. Консонантная идентичность имён дополняется высочайшим статусом богинь - обе находились в близких родственных отношениях с верховным божеством (Минет - жена Амона-Ра, Манат - дочь Аллаха). Проникновение Минет в арабскую мифологию вполне естественно, учитывая что территория Древнего Египта занимала бóльшую часть Ближнего Востока.

Любопытно, что обсуждаемый "канонический" сюжет с участием Селены и Эндимиона использовался художниками для изображения других персонажей:


Пьер Нарцисс Герен «Ирида и Морфей», 1811г.



Пьер Нарцисс Герен «Аврора и Кефал», 1811г.


Но они не должны вводить нас в заблуждение, ибо нам удалось установить не только прототипов главных персонажей сюжета, но и его древнюю и захватывающую историю зарождения, которая оказалась неразрывно связанной с историей эволюции необычного жеста, получившего неофициальное название "указующий перст".




Андрей Кудрявец
15 декабря 2011г





════════════════════════





Хостинг от uCoz