Что означает имя Птолемей



Что означает имя Птолемей


Как известно, начало греческого правления в Древнем Египте положил Александр Македонский, с именем которого мы ранее разбирались, когда выяснилось, что оно имеет сугубо египетское происхождение и означает "я - царь (повелитель), я - бог (земной)". Эпитет "Македонский" - акроним титула фараона "истинный образ бога солнца". Из чего следует, что никакого завоевания Древнего Египта дикими выходцами с Балкан не было. Его придумали древние историки, изучавшие генеалогию египетских правителей. Наталкиваясь на неизвестные и этимологически сложные имена и названия они действовали по методике Геродота, у которого диалектные названия племени или народа превращались в множество племён, непрерывно ведущих друг с другом войны за исконные земли. Хаотичное и бессмысленное перемещение народов по карте требовало соответствующих объяснений, которые попросту выдумывались. Так, например, историки занесли в Древний Египет странных "царей-пастухов" - гиксосов. Абсурдную идею пришлось разрабатывать, наполняя её деталями: в Египте, дескать, появилось что-то новое, чего не было ранее. Во-первых, Древний Египет, как и любая другая страна, не был застывшим и неизменным - он постоянно развивался и преображался. Во-вторых, замешательство историков связано с появлением нового для них титула - "хека-хасут", который давался наместникам в подконтрольных Древнему Египту территориях и означавшего "правитель в чужеземной стране" (наместник). Институт наместников появился в связи с необходимостью управления территориями, подконтрольными Египту, чему способствовала интенсификация захватнических походов в эпоху Среднего царства. Символика "хека-хасут" включает пастушеский посох - отсюда появились цари-пастухи, а сам титул "хека-хасут" упростили до "гиксос". Причём этим же титулом обладал фараон Александр Великий, но традиционно его гиксосом не считают. Видимо, к тому времени древние историки перестали обращать внимание на некогда непривычное сочетание слов. И в самом деле, Александр считался великим греком, которого негоже оскорблять пастушеским чином.

После Александра Великого в Египте воцарились Потолемеи. О самом первом из них, Птолемее Сотере, древние историки ничего не знали. Обычно в подобных случаях они пытались искать зацепки в именах, но проблема в том, что очень многие греческие имена этимологизируются из языка древних египтян, как это было в упомянутом выше примере с именем "Александр". Однако древнеегипетская этимология неизбежно рушит концепцию завоевания Египта греками, поэтому приходилось изворачиваться или бросать явно ошибочные лингвистические потуги. Для Птоломея не нашли ничего лучшего, как притянуть греческое πολέμιος ("военный", "боевой"), после чего Птолемей стал военачальником при Александре, и сей сюжет пошёл в разработку.

Ну, а что делать с остальными 14-ю Птолемеями - об этом никто даже не задумывался. Выходит, 300 лет правления фараонов с именем "Военный" считается вполне естественным явлением.

Теперь перейдём непосредственно к предмету нашего разбирательства, к имени Птолемей. Его картуш выглядит следующим образом и читается справа налево:

ptol-2


В транскрипции оно будет звучать так: ptw-rw-mys (Петурумийос). Необходимо, однако, заметить, что предложенная транскрипция основана на наших знаниях языка эпохи Среднего царства, поэтому не исключено, что по прошествии 2000 лет (после эпохи Среднего царства), имя произносилось иначе. Но для нас главное не это, ибо как оно звучало, мы уже представляем из греческого языка. Нам важно понять семантику имени. Первые два символа образуют слово "небо" (pt), иероглиф в виде растительного побега - окончание "w", означающее множественное число.

Следующий символ льва мы встречали в имени Александр. Очевидно, эта традиция закрепилась в именах Птолемеев, но в редуцированном варианте - длинная запись rwks заменена на краткую и более выразительную - rw - в виде иероглифа льва. Кстати, в русском языке она оставила отпечаток в виде слов "рёв" и "лев". Получается, что лев (иероглиф) в имени "Птолемей" несёт двойную нагрузку - это морфема (слог rw) и одновременно идеограмма, означающая царский титул. Приходится признать, что это весьма остроумная новация!

Последние 4 символа образуют слово мийос, которое означает "рождённый".

Таким образом, имя "Птолемей" переводится как "рождённый правителем небес".

С первого взгляда кажется, что это посмертный титул, т.к. живые люди не могут управлять небесным царством. Но мы должны вспомнить, что обычное тронное имя египетских фараонов содержит стандартный преномен - "царь Верхнего и Нижнего Египта". При этом египтология находится в плену фундаментального заблуждения, рассматривая эти два Египта вдоль течения Нила, и в данном случае имя "Птолемей" даёт однозначное указание, что Верхний Египет находится не в верхнем течении Нила, а над головой.

Пример картуша с полным тронным именем Птолемея Эпифана:

ptol-1


Перевод: "рождённый правителем небес, вечно живой, возлюбленный Птахом". Эпитет "Эпифан" также происходит от распространённого преномена, которым, в том числе, обладал Александр Великий, означающего "повелитель проявлений". Под проявлением подразумевается восход солнца, которое всходило "по повелению" богоподобного фараона. Есть основания полагать, что Большой Сфинкс - это символ повелителя проявлений.

В Википедии имеется изображение картушей последнего из Птолемеев - Птолемея XV Цезариона:

Cartouche Caesarion


Мы уже знаем, как читать правый картуш, а в левом обнаруживаем свежую тенденцию - имя "Кайсарос", т.е. Кесарь или Цезарь. Традиционно оно считается римским, поэтому, как нетрудно догадаться, историки внезапно обнаружили римское завоевание Египта...

Представляется, что в следующей редакции имени Птолемей должна быть отброшена малозначимая лексема "рождённый", после чего в имени останутся слова "небеса" и "повелитель": pt-rws (Петрус), последняя "с" - необходимое окончание мужского имени. В данном контексте имя апостола Петра, основателя римско-католической церкви, приобретает совершенно логичный вид, лишённый нелепых коннотаций с камнем. Вчитаемся в слова Иисуса (Мф. 16:18-19):

"Я говорю тебе: ты — Пётр, и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют её; и дам тебе ключи Царства Небесного: и что свяжешь на земле, то будет связано на небесах, и что разрешишь на земле, то будет разрешено на небесах".

Библейский текст недвусмысленно говорит: Пётр - будущий обладатель ключей от Царства Небесного. Но мы уже знаем, что эта идея заложена в самом имени Петра, повелителе небес.

И последний штрих, связанный с именем "Птолемей", - о Клавдии Птолемее, величайшем астрономе всех времён и народов, о котором историкам снова ничего не известно. Поможем им в их тяжких раздумьях. Как нам удалось выяснить, имя "Птолемей" означает "рождённый царём небес". Соответственно, кто отвечал за движения звёзд и небесных сфер - конечно же Птолемей. Поэтому небесная механика античности описывала его провидение на небесах, и все труды древнеегипетских астрономов были посвящены тому же - описанию деятельности Птолемея, царя небес. Соответственно, у Альмагеста должно быть много авторов родом из Египта, родины астрономии.

Об астрономических знаниях Греции и Ближнего Востока того времени, о которых пишут историки, говорить не приходится ввиду отсутствия оных. Греческий или арабский язык древних астрономических текстов не имеет никакого отношения к национальности их авторов.

И заключительные несколько слов об имени "Клавдий". Оно образовано из двух слов: Хор + Дий.

От Хора осталось две согласные КЛ: Х=>Г=>К, Р=>Л (лямбдизация - замена обратная ротацизму, вариант параротацизма). А "Дий" этимологизируется от непроизносимого имени бога солнца "Атон" и означает "бог". Т.е. имя "Клавдий" означает "бог Хор". А вместе - "Клавдий Птолемей", т.е. "бог Хор, рождённый повелевать небесами".



Андрей Кудрявец
30 января 2014г



════════════════════════